El euskera es una lengua hablada no solo en Euskadi, en ciertas zonas de Navarra o el País Vasco francés, sino en varios países del mundo. Se trata de un idioma aislado, lo que quiere decir que no guarda ninguna relación demostrada con ninguna otra lengua viva o muerta. Así, el euskera es una de las lenguas más antiguas y misteriosas de Europa.
Esta lengua cuenta con una rica tradición oral y escrita. En el País Vasco y Navarra, por ejemplo, existen políticas para extender su uso y enseñanza, y cuenta con una academia oficial, Euskaltzaindia, que se ocupa de su normativización. Pese a que el euskera no tenga muchos vascoparlantes en la actualidad, existen palabras que derivan del vasco y que siempre quedarán en la memoria de todos por su uso habitual.
La palabra que viene del euskera
Según el medio BBC News Mundo en su artículo Las palabras que el euskera le dejó al español (y puede que uses a diario sin saberlo), una de las palabras que derivan del euskera y que ha cogido el español es la palabra 'perro'. Una que los españoles usan a diario sin ser conscientes de su origen.
Bien es cierto que para el diccionario de la Real Academia de la Lengua tiene un origen incierto, aunque existen varios expertos que creen que su procedencia es vasca, según recoge el medio. Andoni Sagarna, miembro de Euskaltzaindia (la Real Academia de la Lengua Vasca) expone para este periódico que es sorprendente que ninguna lengua románica registre una palabra que se parezca a 'perro': "En francés es chien, en portugués cão, en italiano cane, en catalán ca. Todas ellas emparentadas con la española 'can', del latín canis. ¿Y perro?".
"En vasco la palabra usual hoy en día para denominar perro es txakur. Hay otra palabra que tiene ese mismo significado, or, pero que es un arcaísmo y hoy en día tiene un uso muy residual. Pero hay quien dice que tanto txakur como 'perro' tendrían su origen precisamente en or", expone el experto.
La palabra 'or' llegaría a 'perro' por una composición de palabras. "La palabra vasca eper significa perdiz. Se puede formar una palabra compuesta 'eper' y 'or', que es igual a 'eper-or' (perro perdiguero) y de ahí 'perro'". Al mismo tiempo, el español también ha dejado ciertas palabras al euskera durante los dos últimos siglos.
[La palabra en euskera que utilizan en el resto de España sin darse cuenta: es un juego muy famoso]
"Hasta el siglo XVIII, la industria en el País Vasco tenía un alto nivel equiparable al de otros lugares. Pero a partir de ese momento, el Estado español fue creciendo económicamente y adquirió tecnología", señala Sagarna. "A raíz de eso, la modernización del léxico se produjo más intensamente en el castellano que en el euskera, que adoptó algunas de esas nuevas palabras que había incorporado el castellano", concluye.