La Navidad está a punto de comenzar y, como cada año, los vascos se preparan para conseguir los productos para preparar unas comidas y cenas de escándalo y para patinar sobre hielo, ver los mejores mercados navideños, disfrutar con los seres queridos de un buen chocolate con churros, ver los mejores belenes, luces, árboles y decoraciones o incluso reunirse para cantar los villancicos más bonitos.
Los villancicos nos transportan a la ternura, al amor, a la paz y a la promesa de un nuevo comienzo. Lo más importante es que estos son capaces de unir a los seres queridos haciendo que todos canten juntos y compartan sonrisas y momentos únicos. Quedar con los familiares o amigos para cantar villancicos ('canciones de villa') en estas fechas es toda una tradición que lleva realizándose desde hace siglos. Estos nacieron, según recoge la revista cultural de National Geographic, en su artículo ¿Cuál es el origen de los villancicos?, en el siglo XIII, como apuntan algunos historiadores. Se extendieron a España en los siglos XV y XVI.
Unos cantos que, en sus inicios, eran una "forma poética española" usados para registrar los "principales hechos de una comarca". Es en el siglo XIX cuando los villancicos se convierten en unos cantos exclusivos que "aluden a la Navidad". Así, estos se consolidaron como género y se convirtieron en el "arquetipo de la 'canción de Navidad'. Los más conocidos hoy día son 'Campana sobre Campana' y 'Mi burrito sabanero', entre otros.
Villancicos vascos: esta es su historia
Lo más bonito de España es que cada Comunidad Autónoma tiene su canto navideño popular. Además, debido a la diversidad lingüística del país, no solo existen villancicos en castellano, sino en gallego, en catalán o en euskera. Las canciones o cancioneros vascos tienen su historia.
Tal y como recoge el Euskal Cultur Erakundea o Institut Culturel Basque en su artículo Una cronología de Cancioneros vascos, fue en el año 1826 cuando comenzó "la relación de publicaciones que recogen melodías" de canciones y danzas en el País Vasco. "A lo largo del siglo XIX, el romanticismo buscó en cada país las fuentes melódicas sobre las que construir su correspondiente tradición musical", apunta.
Nacieron, de esta manera, "melodías armonizadas para piano o para canto" muy extendidas en los salones de la burguesía. "A finales del siglo la disciplina del folk-lore organizó la recogida de materiales tradicionales de una manera más sistemática y científica, dando lugar a nuestros principales cancioneros, siendo Ch. Bordes, R. Azkue y J.A. de Donostia los principales representantes".
Una cronología desarrollada hasta las fechas próximas a la Segunda Guerra Mundial, "con las recopilaciones de 1946". Se cree que las publicaciones posteriores recogen melodías de otros cancioneros, "siendo uno de los primeros ejemplos la publicación Kantuz".
En 1826, dos años más tarde de la aparición del libro Gipuzcoa’ko dantza gongoangarrien kandaira edo historia, obra dedicada a la descripción de las danzas guipuzcoanas, "conoce la imprenta la recopilación de melodías" Euscaldun anciña anciñaco ta are lendabicico etorquien dantza on iritci pozcarri gaitzic gabecoen soñu gogoangarriac beren itz neurtu edo versoaquin (Donostia, 1826). Así se acepta como "primera recopilación de cantos tradicionales del País Vasco", llevada a cabo por Juan Ignacio de Iztueta. Esta guarda 24 'Melodías viejas'; nueve esku-dantza; seis otras danzas; nueve otros toques y tres canciones.
El Ministerio de Educación Pública de Francia, posteriormente, pidió al compositor Charles Bordes una recogida de canciones durante los años 1889 y 1890. "Con el resultado de sus investigaciones Bordes creó la colección Archives de la tradition basque o Archivos de la tradición vasca. Así nació, en el año, 1891 Douze Noëls populaires basques en dialecte souletin (Doce villancicos del dialecto vasco suletino).
Sin embargo, los villancicos vascos se cantan desde antes. Uno de los más populares es el de Hator Hator, que nació por etapas, según el diario Noticias de Gipuzkoa en su artículo "Hator, mutil, etxera", por Jose Ignacio Ansorena. Fue en el siglo XVIII cuando los hermanos Antonio y Juan Cruz De la Fuente, Los Plateros de Durango, "pusieron el arranque al crear sus Gaboneko kantak (canciones de Navidad), que se hicieron muy conocidas".
"La cultura popular las retuvo y, cien años más tarde, el también durangués Bartolomé de Ercilla las transcribió y publicó", añade. Sin embargo, fue a principios del siglo XX cuando ya no se volvieron tan conocidas, por lo que el sacerdote Resurrección María de Azkue tomó "una versión a dos informantes de Ochandiano" y corrigió el lenguaje. Su amigo, Jesús Guridi, publicó en 1920 la adaptación para piano y voz y, un poco más tarde, para coro. "Por medio de esta última se extendió y quedó impresa en la memoria musical de toda Euskal Herria".
Villancicos en euskera más populares: ¿qué significan?
A continuación, una lista de las canciones vascas más tradicionales y populares en Euskadi:
🎵 Aldapan gora
Mendian gora, burua galtzen dut maiz
Herriko kaletan sarritan galdu izan naiz
Nork bereizi zituen kultura, lurra sua ta ura?
Gizakion arteko lotura, ere ez al da natura?
Aldapan gora, pausorik pauso
Aldapan behera, auzorik auzo
Gaztainondo ta pago
Eskultura arraro
Kaleak edo mendiak zerk galtzen gaitu gehiago?
Aldapan gora, pausorik pauso
Aldapan behera, auzorik auzo
Gaztainondo ta pago
Eskultura arraro
Kaleak edo mendiak zerk galtzen gaitu gehiago?
Berriro galduta gabiltza, hau da hau marka
Ezin da ulertu aurrean daukagun mapa
Euskaldun peto peto bai, baina
Ardi galduen pare
Nahiago det ibili halare, norabiderik gabe
Aldapan gora, pausorik pauso
Aldapan behera, auzorik auzo
Gaztainondo ta pago
Eskultura arraro
Kaleak edo mendiak zerk galtzen gaitu gehiago?
Aldapan gora, pausorik pauso
Aldapan behera, auzorik auzo
Gaztainondo ta pago
Eskultura arraro
Kaleak edo mendiak zerk galtzen gaitu gehiago?
Aldapan gora
Pausoz pauso
Gora
Aldapan gora
Aldapan gora, pausorik pauso
Aldapan behera, auzorik auzo
Gaztainondo ta pago
Eskultura arraro
Kaleak edo mendiak zerk galtzen gaitu gehiago?
Aldapan gora, pausorik pauso
Aldapan behera, auzorik auzo
Gaztainondo ta pago
Eskultura arraro
Kaleak edo mendiak
🎤 Euritan Dantzan
Bizirik nau
Ta holan sentitzen naz
Topera nau
Geur inork ez nau geldituko
Egun goibel hau egun argi bihurtu nahi dot gaurkoan
Gogoa dekot eta
Kale erdixen ez dot inoren bahimenik biher
Dantzan hasten naz ie
Dantzan kalien
Danak begire
Dantzan kalien.
Eurixe da, ah, ah
Eurixe da, ah, ah
Zaparrada goitik behera ta saltoka potxingoan
Aske sentitzen naz ni
Busti-bustitte
Ta ur tantak goitik behera
Ustaritzen zein Gasteizen
Bardin-bardin jausten dire
Kalien
Euritan dantzan, euritan dantzan
Kalien
Euritan dantzan, euritan dantzan
Kalien
Udazkena
Eta erropa zaharrak
Zer gehixau bide
Zorixontxu izeteko
Joan etorri bet da gure bizixe, ta une honek
Hostixek dire, beraz
Denbora txarrari aurpegi ona jartzen badakit
Holan nabil ni ie, ie
Ie... dantzan kalien
Danak begire
Dantzan kalien
Eurixe da, ah, ah
Eurixe da, ah, ah
Zaparrada goitik behera ta saltoka potxingoan
Aske sentitzen naz ni
Busti-bustitte
Ta ur tantak goitik behera
Santurtzi zein Iruñean
Bardin-bardin jausten dire
Kalien
Euritan dantzan
Euritan dantzan
Kalien
Euritan dantzan, euritan dantzan
Kalien
Euritan dantzan, euritan dantzan
Kalien
Kalien
💃 Aukera Berriak
Aurrera eta atzera, ikusi pausu berdinak
errepide zuzen honetan,
marraztutako bidetik isiltasuna
haizearen norabidean.
Puntu bati begira galtzen dugu ingurua
eta bertan dauden koloreak. Baina bidegurutzeak dira aukera berriak,
dira aukera berriak,
aukera berriak.
Ahaztutako ateak azaltzen hasten dira
euren bila goazenean.
Ausardiaren hegoak astinduz hegan,
haizeak laztantzen nau orain.
Aldetara begira sentituz ingurua
eta bertan dauden koloreak.
Nire bidegurutzeak dira aukera berriak,
dira aukera berriak,
aukera berriak.
Margotuko ditugu kolore berriak,
orri zuri batetik ipuin ederrenak.
Irekiko ditugu batera ateak,
oihartzunak ekarri ditzala erantzunak
eta aukera berriak.
🎸 Aspaldiko Loreak
Maskaren topaleku
Garaituan galtzen naiz
Balantzaka, arrastaka
Eramaten ditut
Aurretik dabiltzanak
Maniki faltsuak
Dirudite argipean
Gizakien larruak
Aspaldiko loreak
Asfaltoan zimeltzen
Diren orduetan
Sormintzen diraute
Azti sopen saldetan
Behinolako muxu
Eternalenetan
Barrote ugartuen
Lubakira biltzen naiz
Narrastaka, ahapeka
Saihestu ditzaket
Atzetik ditudanak
Heroi erailak
Dirudite itzalpean
Garun hezur horailak
Aspaldiko loreak
Asfaltoan zimeltzen
Diren orduetan
Sormintzen diraute
Azti sopen saldetan
Behinolako muxu
Eternalenetan
Euria kondenatuz
Plazara makurtzen naiz
Estatuko banderarik
Gris eta ankerrena
Azidoz zuritzera
Zerurik ez dago
Bake hau adoratzeko
Ekaitzpean gurtzeko
Eta euria kondenatuz
Plazara makurtzen naiz
Estatuko banderarik
Gris eta ankerrena
Azidoz zuritzera
Zerurik ez dago
Bake hau adoratzeko
Ekaitzpean gurtzeko
Uoohh-uoohh
Ekaitzpean gurtzeko
Uoohh-uoohh
Ekaitzpean gurtzeko
Uoohh-uoohh
Ekaitzpean gurtzeko
Uoohh-uoohh
Villancicos vascos tradicionales: ¿los conoces?
A continuación, una lista de los villancicos vascos más tradicionales y más populares en Euskadi:
🎄Hator Hator
Hator, hator, mutil, etxera,
gaztainak ximelak jatera,
gabon gaua, ospatutzeko,
aitaren ta amaren ondoan.
Ikusiko dok aita barrezka,
ama ere poz atseginez.
Eragiok mutil,
aurreko danbolin horri,
gaztainak erre artean,
gaztainak erre artean,
txipli, txapla, pun!
Gabon gaua pozik igaro daigun.
🎼 Din Dan Don
Din dan don, din dan don!
Eguberri on!
Zorion, zorion!
gabonak, din-dan, don!
Din dan don, din dan don!
Eguberrion!
Zorion, zorion, Gabonak Gabon!
Izar bat hasi da dizdizka zeruan
berri onak zabaltzen ari zaigu munduan.
Jaio da, jaio da, Jaunaren semea,
askatxo batean dago, lastoen gainean.
Din dan don...
Aingeruak kanta, artzain onak dantzan,
Jainkoaren jaiotzan Pakea eta Haintza!
Astoak, aja-ja! Idiak, muu-mu!
estalpe zaharrean kantuan ari zaizkigu.
Din dan don...
Antxon eta Peru, artzain buruzuri,
izarrari jarraika biak datoz arinka.
Menditik barrena, haurtxoarengana,
artzain bakoitzak darama arkumetxo
bana.
Din dan don...
🎅 Ole Olentzero
Olentzero joan zaigu
mendira lanera
intentzioarekin
ikatz egitera.
Aditu duanian
jesus jaio dala
lasterka etorri da
berri ematera.
Horra, Horra,
gure Olentzero
pipa hortzian duela
eserita dago.
Kapoiak ere baitu
arrautzatxuekin
bihar meriendatzeko
botila arduakin.
Olentzero buru handia
entendimentuz jantzia
bart arratsean
edan homen du
hamar arruko zahagia.
Bai urde tripaundia
trala larala trala larala
bai urde tripaundia
trala larala trala lara.
🎆Alaken
Alaken, alaken,
ala pikula tun paire,
errespunde la pikula tunpa
Jesus Maria Jainkoa zen. (bis)
Adiskideok!
Ikusi duzue zelai horietan artzaia,
artzai txiki,
artzai handi,
artzai mutur leuna
Alaken, alaken...
Lo leri lelo,
goxo dek goxo,
neguan etxe txokoa. (bis)
Gaur jaio da, gaur,
Jesus Haurtxoa.
Lo leri lelo,
hiru errege
izar baten arrastoan
Lo leri lelo,
tranka, trankatran,
hirurak zaldiz badoaz.
Alaken, alaken...
☃️Dringilin Dron
Dringilin dron, gaur Gabon,
dringilin dron, gaur Gabon,
sabela betea daukat eta
besteak hor konpon.
Mazkelu bete aza egosi,
koloretsu ta gorriak
berehala iruntsi neutsazan
azkenengoko orriak.
Dringilin dron, gaur Gabon,
dringilin dron, gaur Gabon,
sabela betea daukat eta
besteak hor konpon.
Hiru puntako askal batekin,
sakatrapua bailitzan
ezti-lapiko handizko bati
barrua huts-huts ein neutsan
👼Elurra Teilatuan
Elurra teilatuan
zakua lepoan
ibili beharko dugu
aurtengo neguan.
Riau, riau, riau
rakataplau...
Hau duk umorea
utzi alde batera
euskaldun jendea.
Riau, riau, riau
rakataplau...
Hau duk umorea
utzi alde batera
euskaldun jendea.
🧝Horra Mari Domingi
Horra Mari Domingi
begira horri
gurekin nahi duela
Belena etorri.
Gurekin nahi baduzu
Belena etorri
atera beharko duzu
gona zahar hori.
HATOZ, HATOZ, ZURE
BILA NENBILEN NI !
HATOZ, HATOZ ZURE
BILA NENBILEN NI!
HATOZ GOAZEN
TA GURTU DEZAGUN
BELENEN JAIO DEN
HAURTXO EDER HORI
HAURTXO EDER HORI.