El lehendakari Imanol Pradales acaba de lanzar un mensaje al programa de El Intermedio después de que su frase por el día del Alderdi Eguna, Ayuso, entzun, Euskadi euskaldun ("Ayuso, escucha, Euskadi es euskalduna"), fuera tergiversada por la presidenta de la Comunidad de Madrid, Isabel Díaz Ayuso. Esta aseguró en Telecinco que lo que dijo el presidente vasco fue Ayuso, escucha, pim, pam, pum.
El periodista de El Intermedio, Isma Juárez, se topó hace unos días con Pradales en Madrid mientras cubría un acto y aprovechó para preguntarle por el mensaje que le lanzó a Ayuso por el Alderdi Eguna. "¿No ha pensado regalarle un diccionario español-euskera?", le preguntó. A lo que el lehendakari le respondió que hoy han venido a escuchar lo que significa la palabra entzun ('escuchar').
La respuesta de Pradales
Sin duda, el mejor momento llegó cuando Pradales, con tono jocoso, decidió enviarle un mensaje a Wyoming: "A ver si aprendéis un poco de euskera. Wyoming, entzun, Ismael txapeldun ('Wyoming, escucha, Ismael campeón')".
"Eso suena a Isma es la hostia", comentó. El lehendakari lo confirmó. En el plató, Wyoming, con humor, expresó que Isma no era txapeldun: "Aquí Isma ez, txapeldun Wyoming" ('Ismael no, aquí campeón es Wyoming').
La polémica
Tras la intervención de Pradales el pasado mes de septiembre durante el Alderdi Eguna (Día del Partido) del Partido Nacionalista Vasco (PNV) en Álava, Ayuso distorsionó el discurso del lehendakari en el programa de Ana Rosa Quintana de Telecinco.
La presidenta aseguró que lo que dijo Pradales fue "Ayuso, entzun, pim, pam, pum" ('Ayuso, escucha, pim, pam, pum), como "se decía antaño". En realidad, lo que dijo fue "Ayuso, entzun, Euskadi euskaldun" ('Ayuso, escucha, Euskadi es vasca').
"El lehendakari me mandó un recado un tanto preocupante porque lo de 'Ayuso entzun, pim pam pum' que es lo que vino a decir, que es lo que se decía antaño, me parece preocupante. Y este es socio del Gobierno también", añadió.
Sin embargo, el vasco hacía referencia, con sus palabras "Ayuso, entzun, Euskadi euskaldun", al pasado mes de junio cuando la presidenta abandonó la reunión de la Conferencia de Presidentes mientras Pradales intervenía en euskera.
En una entrevista para Radio Popular-Herri Irratia, que recogió Europa Press, el lehendakari mostró su indignación por "cómo se manipulan burdamente" sus palabras y "cómo se banaliza el uso de la violencia". Así, Pradales pidió un mayor respeto hacia Euskadi, el euskera y su identidad, y tildó las acciones de la presidenta de "antipolítica".
Asimismo, aclaró que nunca buscó molestar a Ayuso en su discurso del Alderdi Eguna y que solo defendía el euskera a la vez que pedía respeto por el idioma. "Si le incomodó, lo siento. Pero en política no todo vale, en la vida no todo vale", sentenció.
Ayuso recalcó en el programa de Ana Rosa que tampoco le gustó que se dirigiese a ella en euskera: "El 'entzun, Ayuso, que te estamos siguiendo' sin venir a cuento y utilizando, como hacen siempre, el euskera y esa violencia verbal típica de los socios de Sánchez para intentar equipararnos a los demás".
Pradales, por su parte, hizo hicapié en el desdén de Ayuso hacia el euskera y la identidad de Euskadi y aseguró seguir defendiendo la cultura y el euskera siempre que sean despreciadas: "Soy el Lehendakari de Euskadi y represento a un pueblo que solo desea respeto por su identidad y lengua".
Por último, el lehendakari subrayó que las tácticas de la presidenta madrileña son ejemplo de mala política y lamentó que no se hubiese disculpado por los malentendidos.
