Una mochila con material escolar.

Una mochila con material escolar.

Sociedad

Esta es la palabra en euskera que usan los españoles en el día a día: se lleva a la escuela

Son unas 95 palabras las que vienen del euskera, como apunta el diccionario de la Real Academia Española (RAE).

20 enero, 2024 17:00

Existen más de 153 casas vascas o Euskal Etxeak reconocidas por el Gobierno Vasco en todo el mundo. Estas se ubican en 19 países, como Andorra, Francia, Italia, Reino Unido, Australia, Argentina (casi la mitad de ellas se encuentran en este país), Canadá, Brasil, Estados Unidos, Colombia, Chile, El Salvador, Perú, Puerto Rico, México, República Dominicana, Paraguay, Uruguay y Venezuela.

En Euskadi, por supuesto, es donde más se habla. Pero fuera del territorio vasco también. Y es que los españoles usamos palabras vascas en el día a día sin darnos cuenta. De hecho, son unas 95 palabras las que vienen del euskera, como apunta el diccionario de la Real Academia Española (RAE). Conocemos más palabras en euskera de las que imaginamos, como cococha, aquelarre, cencerro, alud o angula, entre otras. 

Mochila: la palabra que viene del euskera

Se emplean las palabras 'mochila' y 'macuto' para hablar de un objeto o bolsa para guardar y transportar material, según LA RAZÓN. La primera la usan los españoles en su día a día, a diferencia de la segunda, y cada una de ellas cuenta con un origen etimológico diferente y sorprendente. Macuto, sin embargo, a diferencia de mochila, que es más popular, no coloquial e incluso se utiliza para nombrar no solo el objeto sino a personas, como mochileros, no está tan extendida y no viene del euskera. 

[Estas son las dos palabras más usadas en Euskadi: ninguna de ellas es española]

De hecho, esta palabra cuenta con un origen desconocido (hay varias teorías), aunque la Real Academia Española (RAE) dice que deriva de América y se refiere a una "mochila, especialmente la del soldado". Su otro significado es el de un "cesto tejido de caña amarga, de forma cilíndrica y con asa en la boca, que se usa para transportar víveres y otros objetos".

El filólogo Germán de Granda señala, en su obra Estudios lingüísticos hispánicos, afrohispánicos y criollos, que la palabra se originó en América por la lengua bantú que empleaban los esclavos del Congo y Angola, el Kikongo. En el idioma kutto, por lo tanto, significa 'saco' y de ahí se formaría la palabra 'macuto'

[Esta es la ciudad más pequeña de España (y se encuentra a poco más de una hora de Bilbao)]

La que deriva del euskera es la palabra mochila. El Diccionario de la Lengua Española apunta que su significado es "bolsa de lona o de otro material resistente que, provista de correas para ser cargada a la espalda, sirve para llevar provisiones o equipos en excursiones, expediciones y viajes".

Esta se crea a partir de las palabras del euskera motxil o 'muchachito' y el sufijo '-a'. Los profesionales, sin embargo, expresan que podría derivar de la adaptación castellana de mutil (que significa 'niño') y mothil (que significa 'criado'), con otras formas vascas, como mutiko, mutilko, mithiko, mitil, mitilko o motil.