Mus, cencerro, izquierda, mochila, aquelarre, órdago... Los españoles conocemos más palabras de origen vasco de las que creemos. Más de 400, según la periodista Nerea Arostegui. Así, esta expresa para LA SEXTA, en el artículo Hablas euskera y aún no lo sabes: hay 400 palabras que usas a diario y vienen de la lengua vasca que el juego del mus tiene un origen navarro. "'Mus' viene de musu, que es beso [en euskera], o el órdago que echamos en el juego viene de hor dago, que significa 'está ahí'", explica. 

Todas las mencionadas son palabras castellanizadas que los españoles utilizan en su día a día sin darse cuenta de su origen. Existe una, precisamente, que no es tan escuchada pero que se utiliza igualmente entre los de habla castellana. Esta es la palabra alud.

Alud: la palabra vasca que usan los españoles

La Real Academia de la Lengua Española (RAE) describe la palabra 'alud' como una "gran masa de nieve que se derrumba de los montes con violencia y estrépito" o "una masa grande de una materia que se desprende por una vertiente, precipitándose por ella". La RAE señala, además, que se trata de una palabra de origen prerromano y que viene del vasco lurte, 'derrumbamiento de tierra'. 

[Euskadi está en Estados Unidos: la ciudad vasca de historia desconocida que guarda el país]

El Diccionario Etimológico Castellano en Línea explica que la palabra alud "viene del euskera luta (desmoronamiento de tierras) y está "emparentada con lur (tierra) y elur (nieve)". Además, apunta que el euskera es un "lenguaje prerromano" y se hablaba en España "antes de que los romanos invadieran e implantaran el latín". 

La Institución Fernando el Católico, por su parte, recoge en su artículo Nótula sobre la palabra castellana alud que si esta palabra es "realmente patrimonial en castellano" habría que remontarse a la "raíz indoeuropea LUT- 'fango, lodazal', en conexión con las otras variantes románicas (gasconas y réticas), y no con el ibérico como propone Corominas". 

"Contra ese carácter patrimonial milita la presencia solo decimonónica y posterior del término en la literatura castellana, que sugiere una penetración relativamente reciente a través de otra lengua vecina peninsular, probablemente del vasco elur, conforme asume lacónicamente Meyer-Lübke". 

Las palabras más raras en euskera

A continuación, unas palabras que utilizan los vascos en su día a día y que apenas escuchan el resto de españoles: 

  • Jatorra: esta palabra se suele utilizar mucho entre los vascos para indicar que alguien es 'amable' o 'majo'. Así que si escuchas a algún vasco llamándote jatorra seguramente te esté lanzando un piropo. 
  • Hamaiketako: esta palabra viene de hamaika, que significa 'once' en euskera. Cuando alguien te invita a un hamaiketako o dice de hacer un hamaiketako, lo que está pidiendo es un aperitivo sobre las 11 de la mañana. 
  • Xirimiri: se refiere a la lluvia fina. Los vascos utilizan esta palabra de manera habitual para describir estas ligeras precipitaciones.
  • Aspaldiko: cuando alguien te dice aspaldiko, lo que te expresa es que lleva mucho tiempo sin verte. Una palabra que recoge el sentimiento de reencuentro tras una larga ausencia. 
  • Goxo: algo que está goxo es un alimento 'rico' o 'delicioso'. Se suele emplear para describir diferentes productos de la gastronomía vasca. 
  • Potear: cuando alguien dice de salir a 'potear', lo que está pidiendo es salir a tomar algo. Un término muy extendido en Euskadi. De esta palabra deriva el famoso pintxopote de los jueves (bebida y pintxo a un precio económico).
  • Gaupasa: significa estar 'de empalme'. Se usa para describir la situación de que alguien se ha quedado despierto durante toda la noche, ya sea trabajando, de fiesta o con los amigos.