Adolescentes en las murallas del puerto en la ciudad de Zarautz, en Euskadi.

Adolescentes en las murallas del puerto en la ciudad de Zarautz, en Euskadi. iStock

Sociedad

Tu DNI tiene palabras en euskera y no te has dado cuenta: descubre cuáles son

El Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), por su parte, indica que existen unas 95 palabras en castellano que vienen de la lengua vasca.

10 febrero, 2024 14:00

Los españoles conocemos más palabras en euskera de las que pensamos: unas 400 en total. Así lo confirma la periodista Nerea Arostegi, autora del libro Euskaratu. Bacalao, cocochas, izquierda, órdago y aquelarre, entre otras. Estas las usamos en nuestro día a día sin ni siquiera darnos cuenta.

La periodista ha explicado para LA SEXTA que incluso el juego del mus tiene un origen navarro. "Mus viene de musu, que es beso [en euskera]; o el órdago que echamos en el juego viene de hor dago, que significa está ahí". 

"El marmitako, en realidad lo que significa es 'lo de la marmita'", explica mientras apunta que las kokotxas "literalmente viene de kokots, que es mentón o barbilla, y que es la parte que nos comemos".

Palabras en euskera en el DNI

En el carnet de identidad podemos encontrarnos con todo tipo de nombres, apellidos y palabras. Existe un apellido que es el más frecuente entre los españoles y que tiene un origen vasco. Este es el apellido de García, que lo portan, según el Instituto Nacional de Estadística (INE), más de un millón de ciudadanos (1.449.647).

Arostegi dice que este viene precisamente del término gaztea, que significa 'joven' en euskera. Los investigadores aseguran que este apellido tiene sus raíces en la Hispania prerromana, por lo que se encuentra vinculado a los pueblos íberos y aquitanos que hubo antes de la romanización de la península. 

Algunos autores destacan que la primera persona en usarlo fue el primer rey de León, García I de León en los años 870-914. En Navarra fue donde se utilizó 'García' por primera vez, ya que Garzia aparece en documentos de los años 789 y 791. El filólogo e historiador Ramón Menéndez Pidal, por su parte, indica que se habría extendido desde el territorio vasco, durante la Reconquista, a todo el territorio español. 

Cabe destacar que incluso el nombre de la periodista es de origen vasco, ya que Nerea, según la Real Academia de la Lengua Vasca (Euskaltzaindia) "denota propiedad" al significar 'mío' o 'mía' en euskera. Un nombre que en España lo llevan más de 67.000 mujeres, como desvela el Instituto Nacional de Estadística (INE). 

Palabra en castellano que usamos a menudo 

El Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), por su parte, indica que existen unas 95 palabras en castellano que vienen de la lengua vasca. Una de ellas la utilizamos en nuestro día a día sin darnos cuenta de su origen vasco. Se trata de la palabra 'mochila'. La DRAE expresa que su significado es "bolsa de lona o de otro material resistente que, provista de correas para ser cargada a la espalda, sirve para llevar provisiones o equipos en excursiones, expediciones y viajes".

Esta se forma a partir de las palabras en euskera motxil o 'muchachito' y el sufijo '-a', según expresa LA RAZÓN. Los investigadores, en cambio, exponen que podría tener su origen en la adaptación castellana de mutil (que significa 'niño') y mothil (que significa 'criado'), con otras formas vascas, como mutiko, mutilko, mithiko, mitil, mitilko o motil.

Las palabras 'mochila' y 'macuto' son utilizadas de manera frecuente a la hora de hablar de un objeto o bolsa para guardar y transportar material. Es cierto que cada una de ellas cuenta con un origen etimológico diferente y sorprendente, aunque la primera es más utilizada que la segunda. 'Macuto', a diferencia de mochila, no está tan extendida y no deriva del euskera.