Una pareja con trajes típicos del País Vasco.

Una pareja con trajes típicos del País Vasco. Javitrapero iStock

Sociedad

Este es el refrán más raro en euskera: en el resto de España es más utilizado

Este refrán "alude a quien fue a ofender y volvió ofendido, a quien busca más de lo que tiene y se queda sin lo que poseía".

21 mayo, 2024 13:09

El uso de los refranes en toda España es muy antiguo. En Euskadi, según expone el Centro Virtual de Cervantes en su obra Historia del refranero vasco, el euskera "ha tenido un cultivo literario tardío", aunque la literatura oral vasca es "relativamente rica". Uno de los géneros de este tipo más ricos es el bertsolarismo y en segundo lugar se encuentra el refranero

En el siglo XVI, año 1596, aparece una colección de refranes vascos en Pamplona (Navarra). Una obra titulada Refranes y sentencias comunes en bascuence, declaradas en romance con números sobre cada palabra, para que se entiendan las dos lenguas editada por Pedro Porralis de Ambere. 

Una obra compuesta por 539 refranes vascos y acompañada de su traducción al castellano. "De estos 539 refranes tres se encuentran repetidos (254-280, 256-491, 277-357) y son, por lo tanto, 536 refranes". Este primer refranero de 64 páginas es uno de las obras más relevantes de la literatura vasca y se ignoró su existencia hasta finales del siglo XIX. 

El refrán más raro en euskera 

Los refranes son muy usados hoy día en Euskadi, aunque algunos más que otros. Algunos de los más usados son Zozoak beleari ipurbeltz (le dijo la sartén al cazo) o Gezurrak, hankak motzak (las mentiras tienen las patas cortas), entre otros. El más raro o poco usado en Euskadi y que se utiliza mucho en el resto de España es Sari bila joan eta neke berriak aurkitu (ir por lana y salir trasquilado). El Centro Virtual de Cervantes explica que este "alude a quien fue a ofender y volvió ofendido, a quien busca más de lo que tiene y se queda sin lo que poseía. Se aplica también a quien ha sufrido una pérdida o un perjuicio en lo que creía ganar o encontrar beneficio". 

Además, el euskera, como uno de los idiomas más bonitos del mundo, guarda unas frases hechas o refranes preciosos, porque aunque uno de los tópicos sea que los vascos son muy fríos, en el fondo, estos son más profundos de lo que parece. La amistad, para ellos, es una de las cosas más importantes de la vida junto con la familia.

Por ello, nunca dudan en decir refranes como Adiskide onekin, orduak labur, que en castellano significa 'con un buen amigo, las horas se hacen cortas'. Una frase que pone la importancia en la amistad, ya que indica que el tiempo pasa rápido cuando uno se encuentra a gusto con su ser querido. El tiempo vuela y este refrán, al final, recuerda al rato agradable que se pasa con la mejor compañía.

La frase más bonita en euskera

Además, los vascos utilizan frases preciosas para expresar amor, como maite zaitut, que en castellano significa 'te quiero'. La palabra maite significa 'amor' y con ella, además, se pueden formar otras palabras preciosas como maitemindu, que se traduce como 'herido por amor', o maitagarria, que se traduce como 'digno de ser amado'. Otros, en cambio, prefieren usar palabras como laztana, que significa 'cariño', aunque literalmente traducido signifique 'caricia'. También es frecuente el uso de la palabra polita, que significa 'bonita' en euskera, o samur, que significa 'tierno'.

Otra frase preciosa es izugarria zara (eres maravilloso) o nire bizitzako emakumea zara, que traducida significa 'eres la mujer de mi vida'. Una que otorga a la declaración un tono más romántico y apasionado. Otra de ellas es ilargiraino eta buelta maite zaitut, que significa 'te quiero hasta la luna y vuelta'. Se trata de una metáfora poética. Decir estas palabras en euskera, además, supone una conexión con la historia cultural de Euskadi y la profundidad emocional de la lengua.